Keine exakte Übersetzung gefunden für أداة قياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أداة قياس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et le bocal est plus grand parce qu'avec un instrument de cette précision, on en obtient trois fois plus.
    و المرطبان أكبر مع أداة قياس
  • Ils doivent se servir de la budgétisation soucieuse de l'égalité des sexes comme d'un moyen d'orienter l'élaboration des politiques et comme d'un instrument de mesure.
    وينبغي أن تُستخدم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لترشيد عملية وضع السياسات وأن تكون أداة للقياس.
  • Il s'agit, pour les organismes précités, d'élaborer un instrument de mesure qui permette d'évaluer de manière empirique et objective un échantillon représentatif de facteurs de l'état de droit, une attention particulière étant accordée aux forces de l'ordre, aux systèmes juridique et judiciaire et à l'administration pénitentiaire.
    ويهدف هذا المشروع إلى تطوير أداة للقياس تتيح التقييم الموضوعي القائم على البيانات الواقعية لشريحة من العوامل الهامة بالنسبة لسيادة القانون، مع التركيز بصفة خاصة على وكالات إنفاذ القوانين، والنظامين القانوني والقضائي، والخدمات الإصلاحية.
  • La clef privée est normalement conservée sur une carte à mémoire, ou est accessible grâce à un numéro d'identification personnel (NIP) ou grâce à un dispositif d'identification biométrique, par exemple un dispositif de reconnaissance d'empreinte de pouce.
    ويمكن أن يُحفظ المفتاح الخصوصي على "بطاقة ذكية" أو أن يتاح الوصول إليه عن طريق رقم لتحديد الهوية الشخصية (PIN)، أو عن طريق أداة قياس حيوي لتحديد الهوية، وذلك مثلا عن طريق التعرّف على بصمة الإبهام.
  • En 2003, le Comité a demandé instamment à la Norvège de prendre des mesures en vue d'éliminer les écarts salariaux entre les hommes et les femmes et, depuis, le pays a mis au point un outil de mesure qui permet de déceler des discriminations salariales fondées sur le sexe.
    وأضافت أنه في عام 2003 حثت اللجنة النرويج على اتخاذ إجراء للقضاء على الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة، وقد استحدث البلد منذ ذلك الوقت أداة قياس للكشف عن أي تمييز في الأجور يقوم على أساس نوع الجنس.
  • "pornographie" vient du mot qui mesurait le désir ?
    أن " المواد الإباحية" سُميت بهذا الاسم تيمناً بالأداة المستخدمة في قياس الشهوة؟
  • Il s'agit également d'un outil très important pour apprécier dans quelle mesure la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a un effet sur la vie des réfugiés.
    وتكمن أهمية هذه الأداة أيضا في قياس التقدم المحرز فيما يتعلق بأثر الأهداف الإنمائية للألفية على حياة اللاجئين.
  • Il considère qu'un système de suivi de la gestion des projets pourrait être utile pour mesurer le ratio global coûts-avantages des activités du Corps commun d'inspection.
    وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
  • Exprimant sa gratitude aux donateurs pour l'appui apporté à la Commission, notamment aux Gouvernements italien et pakistanais pour leur généreuse contribution financière au réseau de centres d'excellence qui doit être mis en place ainsi qu'à l'Autriche pour sa contribution financière à l'expansion de l'outil de mesure mis au point pour évaluer les possibilités de connexion à l'Internet, et au Centre pour les technologies de l'information de l'État de Genève pour l'appui financier et technique qu'il a fourni afin d'aider les pays les moins avancés à renforcer leurs capacités dans le domaine des technologies de l'information et de la communication,
    وإذ يعرب عن تقديره للدعم المقدم من المانحين إلى اللجنة، بما فيه المساهمات المالية السخية المقدمة من حكومتي إيطاليا وباكستان لشبكة مراكز التفوق المزمع إنشاؤها وكذلك الدعم المالي المقدم من النمسا لتعزيز أداة القياس المرجعي لمدى التوصيل بشبكة الإنترنت، والدعم المالي والتقني المقدم من مركز تكنولوجيا المعلومات التابع لولاية جنيف، لمساعدة أقل البلدان نموا على بناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات،
  • Exprimant sa gratitude aux donateurs pour l'appui apporté à la Commission et tout particulièrement aux Gouvernements italien et pakistanais pour leur généreuse contribution financière au réseau de centres d'excellence qui doit être mis en place ainsi qu'à l'Autriche pour sa contribution financière à l'expansion de l'outil de mesure mis au point pour évaluer les possibilités de connexion à l'Internet, et au Centre pour les technologies de l'information de l'État de Genève pour l'appui financier et technique qu'il a fourni afin d'aider les pays les moins avancés à renforcer leurs capacités dans le domaine des technologies de l'information et de la communication,
    وإذ يعرب عن تقديره للدعم المقدم من المانحين إلى اللجنة، وعلى الأخص المساهمات المالية السخية المقدمة من حكومتي إيطاليا وباكستان لشبكة مراكز التفوق المزمع إنشاؤها وكذلك الدعم المالي المقدم من النمسا لتعزيز أداة القياس المرجعي لمدى التوصيل بشبكة الإنترنت، والدعم المالي والتقني المقدم من مركز تكنولوجيا المعلومات التابع لولاية جنيف، لمساعدة أقل البلدان نموا على بناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات،